Modern medical science is a rapidly developing area. And I do my best to keep the high professional level of my services and stay familiar with the up-to-date state of knowledge and the most recent developments in the fields of my specialization. I also upgrade my translator skills regularly.
Here you can find the main courses and trainings, and links to the corresponding certificates:
Russian to English
Medical Translation (School of Medical Translation by Olga
Gilyarevskya, Alliance PRO School of Specialist Translators), July 2022 (Link to Certificate)
Trainings ‘Fundamentals
on Medical Translation’ and ‘Fundamentals on Clinical Trials and MedDRA
Terminology’ (School of Medical Translation by Olga
Gilyarevskya, Alliance PRO School of Specialist Translators), June and July
2022 (Link to Certificate)
Post-editing Machine Translation (Awatera), August 2022 (Link to Certificate)
Basics of Subtitle Translation (LinguaContact LLC,
Russia), August 2022 (Link to Certificate)
Practice of
pharmaceutical translation: methods of analysis and quality control of
medicinal products (School of Medical Translation by Olga
Gilyarevskya, Alliance PRO School of Specialist Translators), December 2020 (Link to Certificate)
Dentistry for
Translators/Interpreters. The Beginning (School of Medical
Translation by Olga Gilyarevskya, Alliance PRO School of Specialist
Translators), December 2020 (Link to Certificate)
Medical Translation Course(School of Medical Translation by Olga Gilyarevskya, Alliance PRO School of Specialist Translators), October2020 (Link to Certificate)
COVID-19: tackling the novel coronavirus(authorized by London School of Hygiene & Tropical Medicine and UK Public Health Rapid Support Team on FutureLearn.com), April 2020 (Link to Certificate)
Specific aspects of pharmacological text translation(Alliance PRO School of Specialized Translators), March2016 (Link to Certificate)
Cycle of Online Seminars on Pharmaceutical Translations (Alliance PRO School of Specialized Translators, Russia), September 2016 (Link to Certificate, Program of the Seminars: Page 1, Page 2)
Understanding Clinical Research: Behind the Statistics(authorized by University of Cape Town on Coursera), Certificate earned on July 26, 2016 Coursera Verified Certificate
Pharmacological translation (Alliance PRO School of Specialized Translators, Russia), May–June 2016 (Link to Certificate)
Design and Interpretation of Clinical Trials (authorized by Johns Hopkins University and offered through Coursera), 2015 Coursera Verified Certificate
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators(authorized by ProZ.com) (Link to Certificate)
The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation(authorized by ProZ.com) (Link to Certificate)
Ethical and Social Challenges of Genomic and Precision Medicine (authorized by University of California, San Francisco, and offered through Coursera), 2015 Coursera Verified Certificate
Myths and Realities of Personalised Medicine: The Genetic Revolution (authorized by UNSW Australia (The University of New South Wales) and offered through Coursera), 2015 Coursera Verified Certificate
Clinical Terminology for International and U.S. Students (authorized by University of Pittsburgh) and offered through Coursera), 2015. Coursera Verified Certificate.
***
Editing of technical translations (LinguaContact (ex. Alba Longa) translator's school, Russia), 2015 (Link to Certificate)
Seminar "Translation: secrets of the mastery" (26.09-02.10, 2011, Learning and training center for translators and translation teachers ProVerbum, St. Petersburg, Russia) (Certificates: Link 1 and Link 2)
Internet Search Strategies for Pharmaceutical Translators (authorized by ProZ.com) (Link to Certificate)